PRESENZA - Conclusion

 

Italian Proverbs

Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11217
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

 



Chi non gioca a Natale, chi non balla a carnevale, chi non beve a San Martino, è un amico malandrino
Those who do not play at Christmas, dance at carnival time or drink on the Feast of St. Martin, are false friends


La roba di campagna
è un gran coglione
chi non la magna

Those who do not eat country food are fools

Con l'olio ed il sale,
si fa buono anche uno stivale

Oil and salt make even boot leather taste good

Chi trova un amico
trova un tesoro

Those who find a friend,
find a treasure

 

Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11218
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11219
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11213
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11220
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

Chi fa uso di verdura,
vive sano e a lungo dura

Those who eat vegetables live long and healthy lives

Buon vino fa buon sangue
Good wine is good
for the blood

La morte è
lo specchio della vita

Death is the mirror of life

È con l'esercizio che
si diventa maestri

Practice makes one a master of one's craft

 

Chi mangia solo, muore solo
Those who eat alone, die alone

Pane di buon grano,
tiene il medico lontano

Bread made from good grain keeps the doctor away

Trista quella casa
dove non entran mai vicini

Sad is the house where neighbours never enter

Il vero amico si conosce nel momento del bisogno
We know who our true friends are in times of need



Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11221
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11224
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11214
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11222
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

Nella buona compagnia,
non ci sta malinconia

Good company leaves no room for melancholy

L'amico è come il vino;
se è buono,
col tempo migliora

Friends are like wine; if they are good, they improve with time

Quando c'è fuoco nella casa del vicino, anche tu sei in pericolo
When your neighbour's house is on fire, you too are in danger

Presto e bene, non stanno insieme
Fast and well do not go together

 

Chi zappa in fretta,
raccoglierà piangendo

Hoe in haste, harvest in tears

Lavorare di buona voglia
è il miglior mestiere

Work done willingly is the best occupation



Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11223
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11216
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

Photo: CMC CD2004-0618 D2004-11215
 Photo: © Vincenzo Pietropaolo

 

La mano che dà raccoglie
The hand that gives also
takes away