Song List  |  Back  |  Next  |  Presenza
The Columbia World Library of Folk and Primitive Music
Threshing song (Canti dell’aia)

Album: The Columbia World Library of Folk and Primitive Music compiled and edited by Alan Lomax. Southern Italy and the Islands. Edited by alan Lomax and Diego Capitella.
Date: [19-]
Performers: Mauro Croce et d’autres chanteurs/and other singers
Composer: Anon.;Traditionnel/Traditional
CMC, Carenza Collection: 33-5A-00934
VERSIONE ORIGINALE IN DIALETTO SICILIANO  |  Map: Regional Origin

Nota: La versione originale in Siciliano è incomprensibile. Solo esistono qui soto le versioni in italiano e inglese ottenute dall testo inglese offerto sulla copertina del disco.

TRADUZIONE IN ITALIANO

Nota: Registrato in Alimena, Sicilia, da Alan Lomax.
L’amore, l’odio, la fede, le stagioni, il raccolto, la speranza di un futuro più generoso, sono i temi sempre presenti nei repertori di musica popolare. Molteplici le occasioni di canto : occasioni che, il più delle volte, presentano un legame forte con le azioni quotidiane del lavoro. Esistono ‘canti del lavoro la cui esecuzione è funzionale allo svolgimento stesso del lavoro e che al di fuori di quel contesto non vengono mai eseguiti; altri canti di lavoro, di forma e stili molto vari, erano quelli che si intonavano sia durante il lavoro, sia durante le pause lavorative, sia in altre occasioni. Il canto dell’aia ricorda una forma di lavoro oggi scomparsa. L’aia è un’area di terra battuta su cui venivano raccolti i covoni di grano dopo la mietitura. Al centro si disponeva un contadino che faceva girare in circolo un mulo affinché passasse con gli zoccoli sopra i covoni e poter così separare il grano dalle spighe. Il canto serviva a incitare l’animale ma dava anche il ritmo sul quale l’uomo e il mulo potevano trovare l’unisono che rendeva efficace il ripetersi dei movimenti.

Canti dell’aia

Ah, come hai girato bene!
Viva Dio e la benedetta Vergine!
In nome di Jesù, Giuseppe e Maria!
Maria e l’angelo sono passati sulla spalla
Di questa cara mula a l’hanno rifrescata
Batti il ferro finchè è caldo
Gira, gira, bellezza mia, tocchiamo il fondo
Se non tocchiamo il fondo
Jesù mi farà sudare
Gira, bella mula mia, gira come il sole
Qualcuno chiama la via
È la Vergine immacolata, mia bella mula...

ENGLISH TRANSLATION

Note : Recorded by Alan Lomax in Alimena, Sicily.
Love, hate, faith, the seasons, the harvest, the hope of a brighter future, are themes that are always present in the repertoire of popular music. There are many situations and occasions for singing, usually related to daily activities and work-related activities. There are work songs that are important for completing certain tasks and are never sung outside that context. Other work songs, in various styles, were sung while working, during breaks or on other occasions. Threshing songs recall a type of work that no longer exists. The threshing ground was a hard surface where all the grain gathered was deposited after the harvest. In the middle, the farmer would lead a mule in a circle so that its hooves would separate the wheat from the chaff. The song was used to encourage the animal, but it also provided the rhythm that kept the man and the animal together and made the repetition of the actions effective.

Threshing Songs

Ah what a lovely turn you made!
Long live God and the Blessed Virgin
In the name of Jesus, Joseph and Mary!
Mary and the Angel passed by the shoulder
Of this darling mule and cooled him.
Pull the iron while it’s hot.
Turn, turn, my beauty, and let’s touch the bottom.
If we don’t touch bottom,
Jesus will really make me sweat.
Turn, my beauty, turn like the sun.
Someone is calling yonder.
It’s the Immaculate Virgin, my beauty...

  |  Top