Song List  |  Back  |  Next  |  Presenza
L’Italia cantata dal sud
La canzone dell’emigrante

Album: L’Italia cantata dal sud. Otello Profazio
Date: [19-]
Performer: Otello Profazio
Composer: Otello Profazio
CMC, Carenza Collection: 33-5C-01164
VERSIONE ORIGINALE IN DIALETTO SICILIANO  |  Map: Regional Origin

La canzone dell’emigrante

Oh, chi spartenza dulurusa e amara!
Chiángiunu puru i pêtri di la via!
Chiángiunu l’occhi mêi, fannu funtana...
Chiángiunu ca si spàrtunu di tía!

‘Mèrica, chi ti vija arsa di fôcu!
Comu di fôcu fai ‘ddhumari a mia...
Ió partu, e lassu ‘stu felici lôcu,
Ma lu me’ cori resta ‘nsêmi a tia...

La navi nta lu portu si prepara...
‘Spetta la me’ partenza ura pe’ ura...
Cu li làgrimi tôi la navi vara...
Cu li suspiri mêi si ferma n’ura...

Oh, chi spartenza dulurusa e amara!
Chiángiunu puru i pêtri di la via!
Chiángiunu l’occhi mêi, fannu funtana...
Chiángiunu ca si spàrtunu di tía!

Ió partu; non però ‘sta vita mia
Si stacca e si ndi vaci a la strania...
O mamma, benedìcimi li panni!
Ca staju partendu di li to’ cumanni...

Partu, ca sù costrettu di partìri...
Ca non la pozzu cchiù ‘sta vita fari!
Li chianti, li lamenti e li suspiri
Non me fannu di tía licenziari...

Oh, chi spartenza dulurusa e amara!
Chiángiunu puru i pêtri di la via!
Chiángiunu l’occhi mêi, fannu funtana...
Chiángiunu ca si spàrtunu di tía!

Oh, chi spartenza dulurusa e amara!

TRADUZIONE IN ITALIANO

La canzone dell’emigrante

Ah, che partenza dolorosa e amara!
Piangono anche le pietre sulla strada!
Piangono i miei occhi, come una fontana…
Piangono perché si separano da te!

America, che ti vedevo bruciare di fuoco!
Come di fuoco fai accendere me...
Io parto e lascio questo felice luogo
ma il mio cuore rimane insieme a te...

La nave dentro al porto si prepara...
Aspetta la mia partenza ora dopo ora...
Con le tue lacrime la nave parte...
Con i miei sospiri si ferma un’ora...

Ah, che partenza dolorosa e amara!
Piangono anche le pietre sulla strada!
Piangono i miei occhi, come una fontana…
Piangono perché si separano da te!

Io parto; non però la vita mia
Si divide e se ne va verso l’ignoto...
Oh mamma, benedici i miei vestiti!
Perché mi allontano dai tuoi comandi...

Parto, perché sono costretto a partire...
Perché non posso più fare questa vita!
I pianti, i lamenti e i sospiri
Non mi aiutano ad andare via da te...

Ah, che partenza dolorosa e amara!
Piangono anche le pietre sulla strada!
Piangono i miei occhi, come una fontana…
Piangono perché si separano da te!

Ah, che partenza dolorosa e amara!

ENGLISH TRANSLATION

The Emigrant’s Song

Oh, what a painful and bitter departure!
Even the stones on the streets are crying!
My eyes are crying, like a fountain . . .
They’re crying because they have to go away from you!

America, may I see you burn with fire
Like you make me burn . . .
I’m going and leaving this happy place
But my heart is staying with you

At the port the ship prepares . . .
Wait for my departure hour after hour . . .
With your tears the ship is launched
With my sighs it stops for an hour

Oh, what a painful and bitter departure!
Even the stones on the streets are crying!
My eyes are crying, like a fountain . . .
They’re crying because they have to go away from you!

I’m leaving, but not my life
It’s being divided and goes towards the unknown
Oh mama, bless my clothes
For I’m leaving behind the haven you’ve given me

I’m leaving because I’m forced to leave
Because I can no longer live like this!
The tears, the laments and the sighs
Make it hard to leave you . . .

Oh, what a painful and bitter departure!
Even the stones on the streets are crying!
My eyes are crying, like a fountain . . .
They’re crying because they have to go away from you!

Oh, what a painful and bitter departure!

  |  Top